Ed è così che ho scoperto che se sento quello che c'è nella storia, in una storia, allora penso che mi sono avvicinata più che potevo a capire quellla che è la compassione, a sentire quella compassione.
And that's how I've discovered that if I feel what is in the story -- in one story -- then I come the closest, I think, to knowing what compassion is, to feeling that compassion.
Mi sono avvicinata per vedere chi fosse.
I went closer to see who it was.
Mi sono alzata e mi sono avvicinata al vecchio.
I got up and walked to the old man.
Cosi mi sono avvicinata, ho aperto la busta e ho letto il biglietto.
So, I go over and I open the card. There was a little note attached.
Aviva ha acceso delle candele, e mi sono avvicinata troppo.
Aviva had some candles lit, and I guess the sweater got too close.
Eri sul portone, ma non mi sono avvicinata perché c'era tua moglie.
You were at the gate, but I didn't come near because your wife was there.
L'unica cosa con cui mi ci sono avvicinata e' stata... essere stata sposata con un gay per due anni.
The closest I got was being married to a gay guy for two years.
E forse mi sono avvicinata a quella linea, e forse mi sono divertita ad avvicinarmi a quella linea, ma non l'ho mai oltrepassata una volta.
And maybe I've gotten close to that line, and maybe I've enjoyed getting close to that line, but I have never once crossed it.
Ti ho riconosciuto appena mi sono avvicinata.
I recognized you as soon as I walked up.
Ma ne sono stata troppo affascinata, e mi sono avvicinata troppo.
But I got too fascinated. I got too close.
Mi ricordo di aver guidato verso il suo ufficio, che mi sono avvicinata a lui, non avevo paura.
I remember driving to his place of work, approaching him. I didn't feel scared.
Beh, questo significa che dopo stasera, mi sono avvicinata di tre rospi.
Well, then that means after tonight, I'm three frogs closer.
Sai, della serie: "Mi sono avvicinata perche' ho una cosa da chiederti.
you know, like i came over 'cause i got a question.
Spero che non le dispiaccia se mi sono avvicinata per parlarle
I hope you don't mind me coming over here to talk to you.
E cosi' mi sono avvicinata per guardare, e...
And so I leaned over, uh, to look at it, and...
Quando mi sono avvicinata, mi ha preso, mi ha messo uno straccio in faccia.
When I came closer, he grabbed me, put a cloth over my face.
Sai, non mi sono avvicinata a un uomo per mesi e il primo che mi piace si scopre essere un assassino.
You know, I haven't even gone near a man in months, and the first guy I like turns out to be a murderer.
Percio' gli ho detto di uscire con altre donne, mentre io mi sono avvicinata a Wade, completamente senza impegno.
So I told him to date other women while I got close with Wade, totally casually.
Beh, mi sono avvicinata e la porta e' aperta.
Well, I just walked up, and the front door is open.
Stava andando nella stanza di quell'uomo quando mi sono avvicinata e gli ho puntato la pistola alla schiena.
He was on his way to that man's room when I came up behind him and put the gun to his back.
Quando l'ho visto per la prima volta mi sono avvicinata, mi ha sorriso e mi ha messo le mani addosso
I saw him for the first time, and when I went to him, he smiled and put his hand on me.
Ma ciò che hai detto è la prima volta che mi sono avvicinata a capire che cos'ha di speciale.
But what you said... now that is the first time I have come close to getting what all the fuss is about.
Solo quando mi sono avvicinata mi sono resa conto che era Tanya.
It's not until I got close that I realized it was Tanya.
Quando mi sono avvicinata sono scomparsi, ma la lapide... quella di Abby, si e'... spaccata a meta'.
When I got closer, they... They disappeared, but the headstone... Abby's... it...
Mi sono avvicinata... e ho detto...
I leaned in close and said...
So che non si possono fare foto qui dentro, e ha nascosto la videocamera appena mi sono avvicinata.
And I know we're not supposed to take pictures in here. And the guy hid his camera as soon as I got close.
Quando mi sono avvicinata... ho visto qualcuno su una Mercedes che aspettava nel vialetto.
When I got close, I, um... I saw someone in a Mercedes waiting in the driveway.
Ma, c'e' di positivo, che mi sono avvicinata moltissimo a mia mamma.
But, on the plus side, I have gotten really close with my mom.
Non mi sono avvicinata a scoprire l'assassino, piu' di... quando i resti stavano bruciando.
I'm no closer to finding the killer than I was when the remains were smoldering. Oh.
L'ultima volta che mi sono avvicinata a qualcuno... non è andata molto bene.
The last time I got close to a guy, it didn't work out too well.
Il primo giorno, mi sono avvicinata al donnone del cortile e l'ho riempita di botte con una scarpa.
My first day, I walked up to the biggest bull in the yard and beat the crap out of her with my shoe.
Aveva un tutore reggibraccio, e dei pantaloni da dottore sotto la giacca, quindi, mi sono avvicinata per aiutarlo.
He had a sling on his arm and doctor pants on under a jacket.
Ma poi si e' trasformato in incubo perche' il murale ha iniziato a parlare, ed ha preso vita, sussurrava e non capivo cosa diceva quindi mi sono avvicinata e mi ha mangiata.
But then it turned into a nightmare, because the mural started talking, and it came alive and it was whispering. And I couldn't hear what it was saying, so I leaned in close, and then it ate me.
Interessante... perche' quando mi sono avvicinata l'altro giorno al parco, lui emetteva vibrazioni che fosse molto disponibile e interessato.
Interesting. 'Cause when I approached him in the park the other day, he was giving off a vibe that he was very available and interested.
Okay, Walter, mi sono avvicinata il più possibile.
Okay, Walter, I'm as close as I'm gonna get.
Mi sono avvicinata per mettere in sicurezza la pistola e poi ho prestato aiuto.
I approached to secure the gun and then rendered aid.
Mi sono avvicinata per guardarci dentro, ma... ho ricevuto un messaggio.
I started to talk towards it because I wanted to look inside, but... I got a text.
In parte perché mi sono avvicinata a questo campo da un background diverso, da chimica e da genetista dei batteri.
And it's partly because I came to this field from a different background, chemist and a bacterial geneticist.
Ho preso circa 10 carte di credito e ho richiesto prestiti, mi sono avvicinata alla bancarotta, veramente, e mi sono comprata questa enorme macchina da stampa, che non avevo idea di come usare.
So I got about 10 credit cards and loans and got myself very close to bankruptcy, really, and bought myself this huge printing press, which I had no idea how to use at all.
E quando mi sono avvicinata a quel comignolo che avevo visto da lontano, ho incontrato Hanna Zavorotnya, l'ho conosciuta.
And when I made my way to that piping chimney I'd seen in the distance, I saw Hanna Zavorotnya, and I met her.
Siamo andati a visitare una scuola, abbiamo iniziato a parlare con i bambini, poi ho visto una bambina in fondo alla stanza, che sembrava avere la stessa età di mia figlia, così mi sono avvicinata per parlarle.
And we went to visit a school and started talking to the children, and then I saw this girl across the room who looked to me to be the same age as my own daughter, and I went up and talked to her.
E, iniziando a leggere, mi sono avvicinata alle idee di intellettuali di colore come Steve Biko e Frantz Fanon, che affrontavano temi complessi come decolonizzazione e coscienza nera.
When I began to read, I gravitated towards the works of black intellectuals like Steve Biko and Frantz Fanon, who tackled complex ideas like decolonization and black consciousness.
E cosa -- Il modo in cui vedevo il design ed il modo in cui vedevo il mondo era, quello che mi succedeva attorno e le cose che c'erano nel periodo in cui mi sono avvicinata al design erano il mio nemico.
And what -- the way I looked at design and the way I looked at the world was, what was going on around me and the things that came at the time I walked into design were the enemy.
1.2821328639984s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?